Columnists
The Month of Bhaado(n)
[August 16 - September 14]
Poems translated from Punjabi by GURMEET KAUR
1 Guru Nanak [Raag Tukhaari, GGS:1108]
In the month of Bhaadon - enigmatic
Lost in
Duality
Youth full of
Pleasures
Life full of
Regrets
Lands and seas
Rejoice in
Abundance
Agony
Bears down
Celebrations
Dreadful
Dark nights
Pour of
Restlessness
Frogs and peacocks bellow
Confusion maddens
Slithers of snakes
Stings of insects
Strife of separation
Deluges
Rainbird cries ‘O Beloved
Show me the way!'
Says Nanak:
I shall ask
My Guru
As he commands
So shall I
Accord
In the month of Bhaadon - enigmatic.
2 Guru Arjan [Raag Maajh, GGS:134]
In the month of Bhaadon - enigmatic.
Delusion:
Lost in
Love of the other
Countless embellishments
Help not!
Entrapped:
In the dusk of life
End unknowingly strikes
Life illusion
Ceases
Abandoned:
By the very own
In whom she sought solace
As the body shrivels
To depart the worldly plane
Writhe:
In remorse
Helpless and pale
As sowed, so she harvests
Such is the karma's game
Prays Nanak:
Give her the sanctuary
Grasp of thy feet
To cross the world's ocean
Surpass the hells of guile
In the month of Bhaadon - enigmatic.
August 16, 2010
Conversation about this article
1: Mlle. S (Atlanta, Georgia, U.S.A.), August 16, 2010, 6:26 PM.
Thank you, as always, for bringing the spirit of gurbani to those of us whose Punjabi is ... well ... halting at best. Much love to you for spreading the One Light.
2: Sangat Singh (Kuala Lumpur, Malaysia ), August 17, 2010, 11:19 PM.
The refrain in the whole of 'Baarah Maah', be it the hottest or the coldest month, is never to forgot Waheguru. This was synonymous to man's journey itself. Didn't Guru Arjan himself demonstrated in his own life when he sat on the hot plate and burning sand poured on him ... he remained in perfect equipoise. The month of Bhaado(n) itself, like human nature, blows hot and cold, and cannot make up its mind, but the anchor remains in His 'Bhaana'. Thank you, Gurmeet, for another exquisite rendering.