Kids Corner

Music

Ode to Spring

by DHARAM SINGH & HARNAM SINGH

 

 

Basant is a musical measure used in the Gurū Granth Sāhib.

It is a rāga of the season of Basant or spring, and during that season can be sung any time of day or night. Otherwise, it is reserved for the night between 9 p. m. and midnight. It is a very popular and melodious measure tracing its origin to the eighth century. In the Rāgamālā, as included in the Sikh scripture, it is recorded as a 'son' (puttar) of Hiṇḍol which is also a rāga of spring. The only variant of Basant employed in the Gurū Granth Sāhib is Basant Hiṇḍol : the latter is not very popular and is used in no other granth. Basant is performed in slow tempo, and this gentle melody depicts quiet joy. The descending scale is usually found at the beginning of a composition with an ascending form.

        Ascending : Sa Ga M'a Dha á¹ a

        Descending : R'e Ne Dha Pa - M'a Ga M'a Ga Re Sa

        VādÄ«s : tar saptak á¹ a and madhya saptak Pa

        Pakaá¹› :Sa Ma Ga Ma Dha S'a -- R'e Ne

        Dha Pa -- M'a Ga M'a Ga Re Sa

If Basant melodies do not begin on upper 'Sa', they will move quickly to it, and then slowly descending on the high Vādī. Descending vādīs are characterized by Ma/tivra - Ga in alternate fast and slow sequence. Sometimes a glide comes between Ne and Dha Komal. In ascending patterns, Re Komal and Pa are avoided.

In the Gurū Granth Sāhib, Gurū Nānak, Gurū Amar Dās, Gurū Rām Dās, Gurū Arjan and Gurū Tegh Bahādar, besides Kabīr, Rāmānand, Nāmdev and Ravidās, have composed hymns in the Basant measure.

GURU ARJAN'S 'ODE TO SPRING' - BASANT KI VAR

Basant ki Var, by Gurū Arjan, is the shortest of the twenty-two vārs, i. e., spiritual poems composed in the style or tone of odes (vārs, in Punjabi) or heroic ballads included in the Gurū Granth Sāhib.

Basant, Punjabi for spring, from which the musical measure, Vār, derives its title is, like Malhār (the rāga of the rainy season), an ancient seasonal rāga - the rāga of springtime.

Basant kī Vār comprises three pauṛīs or stanzas only, each pauṛī consisting of five lines. Like the Vār of Balvaṇḍ and Sattā and unlike any other vār in the Gurū Granth Sāhib, this vār does not have any ślokas added to the pauṛīs.

The vār addresses itself to the theme of the Gurū's grace which alone will enable man to overcome his ego or selfhood and, thus, attain, communion with the Creator. Springtime is the period of newness when vegetation stirs to life and nature comes to bloom in all its beauty and splendour. As the Gurū's grace occurs, man sheds the winter-born leaves of ego, lust, greed, attachment and anger and blossoms into nām, joy in the constant remembrance of God.

If Basant, i.e., spring, is the season of union, this Vār impresses upon Man to submit himself to the true Gurū to achieve union with the Divine. Those who meditate on the Name and surrender themselves to the Will of the Lord are gurmukhs. They are holy, turned towards the Gurū (gur=gurū, mukh=face, i.e. face turned towards the Gurū). They alone overcome the five vices, companions of manmukhs, the self-willed. Such men and women succumb not to grief, nor are they beguiled by pleasures. They are freed from the cycle of birth and death. Transmigration thus annulled, the self merges in the Creator.

THE ODE

Meditate on the Lord's Name, and blossom forth in green abundance.

By your high destiny, you have been blessed with this wondrous spring of the soul.

See all the three worlds in bloom, and obtain the Fruit of Ambrosial Nectar.

Meeting with the Holy Saints, peace wells up, and all sins are erased.

O Nanak, remember in meditation the One Name, and you shall never again be consigned to the womb of reincarnation.. ||1||

 

The five powerful desires are bound down, when you lean on the True Lord.

The Lord Himself leads us to dwell at His Feet. He stands right in our midst.

All sorrows and sicknesses are eradicated, and you become ever-fresh and rejuvenated.

Night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord. You shall never again die.

And the One, from whom we came, O Nanak, into Him we merge once again. ||2||

 

Where do we come from? Where do we live? Where do we go in the end?

All creatures belong to God, our Lord and Master. Who can place a value on Him?

Those who meditate, listen and chant, those devotees are blessed and beautified.

The Lord God is Inaccessible and Unfathomable; there is no other equal to Him.

The Perfect Guru has taught this Truth. Nanak proclaims it to the world. ||3||1||

 

 [Article, courtesy: 'The Encyclopaedia of Sikhism'. Translation of the verses are by Dr. Sant Singh Khalsa.]

February 13, 2010

Conversation about this article

Comment on "Ode to Spring"









To help us distinguish between comments submitted by individuals and those automatically entered by software robots, please complete the following.

Please note: your email address will not be shown on the site, this is for contact and follow-up purposes only. All information will be handled in accordance with our Privacy Policy. Sikhchic reserves the right to edit or remove content at any time.